Hoe bekijk je je series of films in de originele versie ondertiteld op tv?
Wist je dat je je favoriete serie of de zondagavondfilm in de originele versie met ondertiteling kunt bekijken?
Tv-zenders, of het nu TNT, kabel of zelfs de hoofdzenders (TF1, France 2, France 3, Arte en M6) zijn, bieden regelmatig films of series in hun originele versie met ondertiteling aan, maar communiceren helemaal niet over deze extra service en zijn inbegrepen in uw abonnement.
Of het nu een Amerikaanse film of serie is, leuker is het in de originele versie met ondertiteling (VOST), vind je niet?
Persoonlijk probeer ik, zodra ik een serie of film kijk, in het Engels met ondertiteling te luisteren. En vaak vertellen mijn vrienden me dat ze niet eens weten dat het mogelijk is. Dus, als u het ook niet wist, hier is hoe u de taal van uw programma kunt wijzigen.
Hoe verander je de taal van je programma en bekijk je het in VOST?
Het is erg makkelijk. U hoeft alleen maar op de "info"-knop op uw afstandsbediening te drukken. Er wordt een venster geopend aan de rechterkant van uw scherm.
Klik op "talen" op het scherm nadat u de pijlen op uw afstandsbediening hebt gebruikt.
Kies de taal (meestal Engels) en voeg ondertitels toe (Frans).
Druk vervolgens op Return om het venster te verwijderen en bekijk rustig je serie of je film in de originele versie.
Niet alle series en films worden uitgezonden in VOST
Let op, niet alle programma's zijn in VOST te bekijken.
Hoe ik je moeder heb ontmoet, kan worden bekeken in Franse ondertitels op TF6, maar niet op NT1.
De serie New York Police Judiciaire (waar ik dol op ben) kan niet altijd in originele versie worden bekeken. Op TMC wordt het alleen in het Frans uitgezonden, en dat is jammer.
Op TF1 is het zeldzaam om de taal van het programma te kunnen wijzigen. Dr House of the Mentalist worden uitgezonden in VOST. Ik geloof dat CSI in VOST wordt uitgezonden, maar ik kan geen genoeg krijgen van deze serie die elke dag van de week wordt herhaald (de programmadirecteur is naar de Bahama's gegaan?), dus ik zal je het zelf laten zien. ..
Ik heb het niet eens over France 2, France 3 of M6 die, voor zover ik weet, niets in VOST uitzendt, blijkbaar interesseert dat hen niet. Tegelijkertijd bieden ze maar heel weinig Amerikaanse series aan (Bones en NCIS op M6 natuurlijk alleen in het Frans). En waar klagen we over, "Plus belle la vie" wordt uitgezonden in de originele versie...
In feite zijn het de TNT-kanalen, jonger en innovatiever, die deze mogelijkheid bieden om vrij regelmatig van taal te veranderen. Op Direct8 is Homeland bijvoorbeeld beschikbaar in VOST en staat het zelfs op het scherm vermeld op de eerste afbeeldingen van de aftiteling.
Hoe weet ik of een programma in VOST wordt uitgezonden?
Dat weet je niet van tevoren. En dat is het enige licht irritante punt. U moet de manipulatie uitvoeren om erachter te komen of het programma in VOST wordt aangeboden.
Als ze op het scherm nog steeds in het Frans spreken nadat je op Engels hebt geklikt, betekent dit dat de mogelijkheid om de taal te wijzigen niet wordt aangeboden in dit programma.
Dat u op Engels klikt, betekent niet dat de taal verandert. Dring er in dit geval niet op aan, het is dat de mogelijkheid niet wordt aangeboden. In het begin dacht ik dat ik verkeerd had geklikt en was ik voor niets bezig met mijn afstandsbediening...
Wist je dat het mogelijk is om je serie of je film in VOST op tv te bekijken? Als je het niet wist, deel dit artikel op Facebook zodat je vrienden deze coole, gratis en toch weinig bekende optie ook kunnen ontdekken.
Voor degenen die deze truc al kenden, deel met ons in de reacties de serie die je in VOST te zien krijgt. Ik zal ze in het artikel bijwerken.
Vind je deze truc leuk? Deel het met je vrienden op Facebook.
Ook te ontdekken:
De nieuwe truc om gratis films te kijken.
De truc om een film liggend op je bed te kijken.